Reich Gottes:

In den Jahrhunderten vor dem Messias sagte Gott im Buch des Propheten Daniel (2,44), dass er zu einer zukünftigen Zeit »ein Reich aufrichten« würde, das »für immer bleiben wird.« Dies wird das Reich Gottes genannt. Gott sagte auch (in Daniel 7,13-14), dass er »einen wie einen jungen Mann« als König über sein Reich ernennen und ihm »Vollmacht, Herrlichkeit und Macht als König geben würde, damit ihm alle Menschen aus den verschiedenen Völkern, Nationen und Sprachen dienen würden«. Dieser zukünftige König wurde der Messias genannt. Als die Zeit kam, sandte Gott Jesus als den Messias, um das Reich Gottes auf Erden zu errichten. Jesus selbst sagte, dass Gott ihm Vollmacht über alle Dinge gegeben hatte (Matthäus 28,18; Lukas 10,22; Johannes 13,3). Er rief die Menschen auf, umzukehren und an ihn zu glauben, damit Gott ihnen ihre Sünden vergeben, sie in seinem Heiligen Geist taufen und ihnen ewiges Leben in seinem herrlichen Reich (Paradies) schenken würde.

مملكة الله:

قبل مجيء المسيح بقرون، قال الله تعالى في كتاب النبي دانيال (2‏:44) إنَّه في وقت ما في المستقبل سوف "يُقِيمُ ... مَمْلَكَةً" وأنها سوف "تَبْقَى إِلَى الْأَبَدِ." وهذا ما يُسمَّى بمملكة الله. قال الله أيضًا (دانيال 7‏:13-‏14) إنَّه سينصّب كملكٍ على مملكته "وَاحِدًا يُشْبِهُ الْبَشَرَ" وسيعطيه "سُلْطَةً وَجَلَالًا وَقُوَّةً مَلَكِيَّةً، لِيَعْبُدَهُ كُلُّ النَّاسِ مِنْ مُخْتَلِفِ الشُّعُوبِ وَالْأُمَمِ وَاللُّغَاتِ." وهذا الملك المستقبلي دُعِيَ المسيح. ولَمَّا حان الوقت، أرسل الله عيسى المسيح لإقامة مملكة الله على الأرض. قال عيسى نفسه إنَّ الله قد أعطاه سلطة على كل شيء (إنجيل متى 28‏:18؛ لوقا 10‏:22؛ يوحنا 13‏:3). وهو قد دعا الناس إلى التوبة والإيمان به حتى يغفر الله خطاياهم، ويغطّسهم في روحه القدُّوس، ويمنحهم حياة الخلود في مملكته المجيدة (الجنّة). 

Die meisten Juden erwarteten, dass der Messias plötzlich erscheinen und alle rechtschaffenen Menschen auf seine Seite ziehen würde, um sie dann im Sieg gegen die Übeltäter und Ungläubigen zu führen und ein mächtiges Reich auf Erden zu errichten. Im Gegensatz dazu sagte Jesus, der Messias, dass das Reich Gottes klein wie ein Senfkorn, mit nur wenigen Menschen, die dem König folgen, beginnt. Aber dann wächst es, wenn mehr und mehr Menschen ihren Glauben in den Messias als ihren König setzen (Lukas 13,18-19). Und wie Hefe, die in den Brotteig gemischt wird, ist das Reich Gottes zunächst fast unsichtbar, aber letztendlich breitet es sich über die ganze Welt aus (Lukas 13,20-21).

توقّع معظم اليهود أن يظهر المسيح فجأة ويجذب كل الصالحين إلى صفّه، ثم يقودهم إلى النصر على الأشرار والكافرين ويقيم مملكة قويّة على الأرض. على النقيض من ذلك، قال عيسى المسيح إنَّ مملكة الله تبدأ صغيرةً مثل حبّة الخردل، إذ يتبع الملك عدد قليل من الناس، ولكنّ عددهم سيزداد مع تزايد ثقة الناس بالمسيح كملك لهم (لوقا 13‏:18-‏19). فكون المملكة غير منظورة تقريبًا في البداية، مَثَلها مَثَل الخميرة المخلوطة مع عجينة الخبز، ولكنّها في نهاية المطاف تنتشر في جميع أرجاء العالم (لوقا 13‏:20-‏21).

Die meisten Juden erwarteten, dass das Reich Gottes und sein König von Anfang an politisch und sichtbar sein würden, aber Jesus sagte, sein Reich ist nicht sichtbar und »nicht von dieser Welt« (Lukas 17,20; Johannes 18,36). Stattdessen ist er in den Himmel aufgefahren und hat sich zur Rechten Gottes gesetzt (Lukas 22,69; Apostelgeschichte 2,33). Von dort herrscht er über beide: über die auf der Erde Lebenden und über die ins Paradies Gegangenen (1. Petrus 3,22; Offenbarung 1,5).

توقّع معظم اليهود أن تكون مملكة الله، ومَلِكُها، سياسيين ومنظورين من البداية، ولكنَّ عيسى قال إنَّ مملكته ليست منظورة وأنّ مُلكه "لَا يَنْتَمِي إِلَى هَذَا الْعَالَمِ" (الإنجيل، لوقا 17‏:20؛ يوحنا 18‏:36). بدلاً من ذلك، صعد إلى السماء وجلس عن يمين الله (لوقا 22‏:69؛ أعمال الرسل 2‏:33)، حيث يملك على الأحياء على الذين على الأرض وعلى الأموات الذين ذهبوا إلى الجنّة على السواء (1 بطرس 3‏:22؛ رؤيا 1‏:5).

Dieses Reich kommt in Phasen. (1) Das Reich begann, als Jesus, der Messias, als der König kam. (2) Das Reich wächst, wenn Gott mehr Menschen hinzufügt. Sie treten in das Reich ein, indem sie Jünger des Königs, Jesus, des Messias, werden. Ihre Sünden werden ihnen vergeben (Lukas 24,47; Apostelgeschichte 2,38), sie werden vom mosaischen Gesetz befreit (Apostelgeschichte 13,38-39; Römer 6,14), und sie empfangen Gottes Heiligen Geist (Lukas 24,49; Apostelgeschichte 2,38). Der Heilige Geist reinigt ihre Herzen und gibt ihnen Kraft, selbstsüchtigen Begierden zu widerstehen, und erfüllt sie mit Liebe zu Gott und anderen Menschen (Römer 5,5; Galater 5,22; 1. Johannes 4,7). (3) Wenn sie dann sterben, gehen sie zu Jesus, dem Messias, in Gottes Reich im Himmel. Dies wird auch Paradies genannt (Lukas 23,43). (4) Schließlich wird das Reich Gottes am Ende dieses Zeitalters in vollem Umfang kommen. Jesus, der Messias, wird wie ein Blitz in einer Wolke wiederkommen, mit aller Macht und Herrlichkeit (Lukas 17,24; 21,27), um das ewige Reich aufzurichten (Lukas 21,31).

هذه المملكة تأتي على مراحل. (1) بدأت المملكة عندما جاء عيسى المسيح ملكًا. (2) ثُمَّ تنمو المملكة عندما يضيف الله المزيد من الناس إليها. وهم يدخلون المملكة بأن يصبحوا تلاميذ للملك، عيسى المسيح. حيث تُغفَر ذنوبهم (لوقا 24‏:47؛ أعمال الرسل 02‏:38)، ويتحرّرون من شريعة موسى (أعمال الرسل 13‏:38-‏39؛ رومية 6‏:14)، ويتلقّون روح الله القدُّوس (لوقا 24‏:49؛ أعمال الرسل 02‏:38). فإذا بالروح القدّوس يطهّر قلوبهم ويمنحهم القدرة على مقاومة الرغبات الأنانية ويملأهم بمحبة الله ومحبة الآخرين (رومية 5‏:5؛ غلاطية 5‏:22؛ يوحنا الأولى 4‏:7). (3) ثُمَّ عندما يموتون، يذهبون مع عيسى المسيح إلى مملكة الله في السماء. وهذا ما يُسمَّى أيضًا بالجنّة (لوقا 23‏:43). (4) وأخيرًا، ستأتي مملكة الله كاملةً في نهاية هذا الزمان. فيعود عيسى المسيح في سحابة، مثل البرق، بكل قوة وجلال (لوقا 17‏:24؛ لوقا 21‏:27)، لإقامة المملكة الأبديّة (لوقا 21‏:31).

Er wird alles Böse und Widerstände vernichten (1. Korinther 15,24-25), die Toten auferwecken (Johannes 5,28-29; 6,40), die Nationen richten (Matthäus 25,31-33; Apostelgeschichte 10,42; 17,31), die Verlorenen ins Feuer schicken und dann auf einer neuen Erde (2. Petrus 3,13) die Gerechten in Gottes ewiges Reich aufnehmen (Matthäus 25,34-46; Offenbarung 11,15). Dort wird es keine Korruption und böse Begierden mehr geben (2. Petrus 3,13), keinen Tod, kein Klagen und keine Schmerzen (Offenbarung 21,4), sondern nur Gerechtigkeit, Frieden und Freude (Römer 14,17; 2. Petrus 1,4). Dann »werden die Gerechten leuchten wie die Sonne im Reich ihres Vaters« (Matthäus 13,43).

فيقضي على كل شر ومعارضة (كورنثوس الأولى 15‏:24-‏25)، ويقيم الموتى (يوحنا 5: 28-29؛ يوحنا 6‏:40)، ويملك على الأمم (الإنجيل، متى 25‏:31-‏33؛ أعمال الرسل 10‏:42؛ أعمال الرسل 17‏:31)، ويُرسِل الضالين إلى النار، ثم يرحّب بالصالحين في مملكة الله الأبديّة (متى 25‏:34-‏46؛ رؤيا 11‏:15) على أرض جديدة (2 بطرس 3‏:13). ولن يكون هناك أي فساد أو رغبات شريرة بعد الآن (2 بطرس 3‏:13) ولن يكون هناك موت أو بكاء أو ألم (رؤيا 21‏:4) بل صلاح وسلام وفرح فقط (رومية 14‏:17؛ 2 بطرس 1‏:4). ثم "يُضِيئُ [الصَّالِحُونَ] مِثْلَ الشَّمْسِ فِي مَمْلَكَةِ أَبِيهِمْ" (متى 13‏:43).